更三高考订阅页

2017年6月大学英语六级翻译社会热点篇之全民健身

Ai高考 · 四六级英语
2022-09-28
更三高考院校库

英语六级翻译是一个重要得分点,参加2017年6月大学英语六级考试的小伙伴们,是时候拿起笔做一下练习训练一下自己的题感啦。本站网英语六级频道整理了一些英语六级翻译中常见社会热点的练习,希望对大家的备考有所帮助。

2017年6月大学英语六级翻译社会热点篇之全民健身

翻译原文:

中囯政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太极拳(tai chi)、跳彩带舞(ribbon dancing)等。公园里那些低冲击力的公共健身器材和新鲜的空气十分适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内健身热潮。比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。在他们看来,健身房既时尚又充满动感。

重点词汇:

普及 popularize

锻炼 take exercise

使……多样化 diversify

户外运动 outdoor activity

老年人 senior citizen

低冲击力的 low-impact

健身器材 fitness facility

适合 suit / fit

相反 on the contrary

室内健身热潮 indoor fitness fad

华丽的 fancy

时尚的 fashionable

动感的 dynamic

参考译文:

The Chinese government announced the annual August 8 as the “National Fitness Day” to promote physical activities throughout the country. This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation, but also diversifies the methods of taking exercise. Every morning, senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise, such as tai chi, ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well. On the contrary, young people initiate an indoor fitness fad. They prefer fancy gyms to outdoor activities. In their eyes, fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.

相关推荐:

2017年6月大学英语六级翻译中国传统文化练习15篇

2017年6月大学英语六级翻译4大类必备技巧

2017年6月英语六级翻译专项练习12套

2017年6月大学英语六级翻译练习10篇

2017年6月英语六级考试翻译模拟练习10篇

2017年6月大学英语六级翻译12套练习题

2017年6月英语六级考试翻译八大技巧

2017年6月大学英语六级阅读理解每日一练

英语六级考试以a-z开头的核心高频词汇

2017年6月英语六级作文常用7大类句型

2022高考备考攻略

高考资讯推荐

四六级英语

大学四六级英语栏目提供大学四六级英语学习资料,大学四六级报名 ... [进入专栏]

报考信息

动态简章计划录取分数