更三高考订阅页

Magnificence_英文爱情诗赏析

Ai高考 · 古诗词
2022-04-13
更三高考院校库

cloistered amid these austere rocks,
a brooding seer,i watched an hour,
close to the earth,lost to all else,
the marvel of a tiny flower.

to build its palace walls of jade
what myriads toiled in dark and cold;
and what gay traders from the sun
brought down its sapphire and its gold!

oh,palace of the universe!
oh,changing halls of the day and night!
dose the high builder dream in thee
with more of wonder anddelight?
幽闭在四壁悬岩之中,
我沉思地凝视了一个小时,
贴近这大地,忘却了一切,
凝视着一朵小花的神奇。

要砌成它的碧玉的王宫,
不知多少人在暗寒中劳动;
不知多少宝石商来自东方,
为他带来了翡翠和黄金辉煌。

哦,上下四方,古往今来的宇宙!
哦,阴阳变换,昼夜晦明的殿堂!
崇高的造物者不知道是怎样
以更深的惊奇和喜悦为你构想?

2022高考备考攻略

高考资讯推荐

古诗词

更三高考古诗词频道整理了古诗词名句、古诗词鉴赏、古诗词大全, ... [进入专栏]

报考信息

动态简章计划录取分数